„Wytwórnia Linmon Pictures z siedzibą w Szanghaju ma nadzieję, że kolejna ambitna seria wysokiej klasy dramatów historycznych pobudzi jej rozwijającą się międzynarodową działalność. Drugiego dnia targów rozrywkowych TIFFCOM w Tokio, które odbywają się równolegle z Międzynarodowym Festiwalem Filmowym w Tokio, przedstawiono aktualne informacje na temat swojej bieżącej misji polegającej na dywersyfikacji poza krajowym rynkiem chińskim. The”, — informuje: www.hollywoodreporter.com
Drugiego dnia targów rozrywkowych TIFFCOM w Tokio, które odbywają się równolegle z Międzynarodowym Festiwalem Filmowym w Tokio, przedstawiono aktualne informacje na temat swojej bieżącej misji polegającej na dywersyfikacji poza krajowym rynkiem chińskim. Firma zachwalała mnóstwo nowych dramatów historycznych, które zaplanowała na lata 2025 i 2026, a także projekty z innych gatunków.
W ofercie wytwórni znajdują się cztery dramaty kostiumowe reprezentujące różne gatunki hybrydowe. Spotkanie w świetle księżyca to dramat fantasy z Xu Kai i Tian Xiwei w rolach głównych, którego akcja rozgrywa się „w przeplatającym się świecie demonów i miasta Chang’an, tworzącym charakterystyczną nadprzyrodzoną atmosferę”. Sen we śnie będzie komedią romantyczną z epoki, w której wystąpią Yitong Li i Yuning Liu, „łączącą tradycyjną estetykę Wei i Jina z elementami cyberpunkowymi, aby połączyć starożytną kulturę z futurystycznym projektem mechanicznym”. Dodatkowe nadchodzące projekty obejmują komedie romantyczne W świetle księżyca I Podróż do blaskuktóre nie ujawniły jeszcze zestawu kluczowych koncepcji.
Linmon to rzadki producent telewizyjny z kontynentu, który odniósł znaczny sukces zarówno w kraju, jak i za granicą. Firma sprzedała wcześniej dwa sezony swojego serialu romantycznego Dwadzieścia Twoje życie dalej do serwisu Netflix w celu dystrybucji na terytoriach poza Chinami kontynentalnymi. Program okazał się hitem na terytoriach chińskojęzycznych, plasując się w pierwszej dziesiątce serwisu Netflix na Tajwanie, w Hongkongu i Makau, a także w krajach Azji Południowo-Wschodniej o dużej populacji chińskiej diaspory. Netflix zajął się także dramatem okresowym Linmona Legenda Fu Yaoktóry znalazł się w pierwszej dziesiątce streamerów w Korei. W międzyczasie Disney+ przejął program romantyczny tej firmy Mały nastrój miłości do transmisji strumieniowej na rynki Azji Południowo-Wschodniej. W ostatnich latach firma rozszerzyła swoją działalność na różne rynki azjatyckie, przekształcając swoje największe chińskie tytuły w programy w języku lokalnym.
Kierownictwo firmy przebywa w tym tygodniu w Tokio, aby zaprezentować swoje projekty regionalnym nabywcom, a także wesprzeć dramat artystyczny tajwańsko-birmańskiej reżyserki Midi Z. Niewidzialna siostraktóry ma swoją międzynarodową premierę w konkursie głównym festiwalu w Tokio. Studio ujawniło również, że dostało zielone światło na drugi sezon thrillera kryminalnego Pod skórą.
„Jako jeden z najpopularniejszych chińskich dramatów trzymających w napięciu w 2022 roku, pierwszy sezon stał się także projektem z najwyższym wskaźnikiem ukończenia w tym roku w Tencent Video” – mówi Roy Lu, dyrektor generalny Linmon International.
„Jako jedna z wiodących chińskich firm zajmujących się produkcją filmową i telewizyjną, Linmon Pictures przez ostatnią dekadę konsekwentnie dostarcza treści najwyższej jakości widzom na całym świecie” – powiedział Zhou Yuan, współzałożyciel i wiceprezes wykonawczy Linmon Media, podczas czwartkowego seminarium TIFFCOM firmy . „Oprócz wysoko ocenianych współczesnych dramatów, takich jak Nic oprócz trzydziestu I Małe spotkanieLinmon włożył wiele wysiłku w produkcję dramatów historycznych o głębokim oddźwięku kulturowym i wysokich standardach produkcji”.
W wywiadzie z Reporter z Hollywood w środę Zhou opowiedział bardziej szczegółowo o międzynarodowej strategii Linmona i Z Niewidzialna siostrabiorący udział w konkursie na Festiwalu Filmowym w Tokio.
Niewidzialna siostra wydaje się bardziej filmem, który będzie dobrze odbierany na arenie międzynarodowej, ponieważ pokazujesz go na festiwalach. Wydaje się, że jest stworzony do podróżowania?
Opowieść ma oczywiście bardzo globalny charakter, a samo przesłanie jest bardzo uniwersalne. To opowieść o ucisku, z jakim borykają się kobiety, oraz o tym, jak z nim walczą. Przesłanie to jest bardzo uniwersalne i ludzie z różnych środowisk kulturowych mogą je zrozumieć i utożsamić się z nim. Może się to zdarzyć w dowolnym miejscu na świecie, może się zdarzyć w Hongkongu, może się zdarzyć za granicą, może się zdarzyć w Europie, gdziekolwiek.
Ale chcecie wypchnąć ten film poza rynek krajowy, ponieważ istnieje tendencja, że chińskie filmy skupiają się wyłącznie na rynku krajowym.
Tak, zdecydowanie jest to cel, do którego naprawdę chce dążyć Niewidzialna siostra wyjechać za granicę i dotrzeć do szerszej publiczności, zwłaszcza do osób niezbyt zaznajomionych z chińskimi filmami, czyli do grupy docelowej. Chcemy udostępnić ten film osobom z zewnątrz, aby mogli zobaczyć, jakie są Chiny i przez co przechodzą Chińczycy.
Pomniejszmy trochę. Możesz mnie poprawić, ale przez ostatnie pięć lat chiński przemysł filmowy był swego rodzaju odizolowany. Filmy hollywoodzkie nie wydają się już popularne, a dominuje treść lokalna. Czy to sprawiedliwe? Czy odbiorcy nie są już zainteresowani produktami zewnętrznymi?
Myślę, że [the lack of interest in Hollywood product] ma charakter tymczasowy, patrząc z perspektywy widza. Na przykład, Niewidzialna siostra będzie wyświetlany w kinach w Chinach w ten weekend i jednocześnie tam jest Jad 3 zostanie wydany również w Chinach. I wiesz, Jad tam też radzi sobie całkiem nieźle. Dlatego ludzie nadal chodzą do kin za granicą, na zagraniczne filmy. Problem w tym, że wiele hollywoodzkich filmów z ostatnich kilku lat miało charakter bardzo, bardzo komercyjny i nie wydarzyło się w nich zbyt wiele nowego. To wszystko to samo, ta sama formuła, a wszystko w dużym stopniu oparte na franczyzie. Dlatego ludzie są już tym zmęczeni. [The Chinese audience] chcesz oglądać bardziej zróżnicowane i odmienne oryginalne treści z całego świata, nie tylko z Hollywood i nie tylko tego typu filmów o superbohaterach. Gust chińskiej publiczności — ma ona teraz upodobanie do znacznie szerszych i bardziej zróżnicowanych treści niż wcześniej.
Szybkie pytanie dotyczące TIFFCOM i Festiwalu Filmowego w Tokio, jak ważny jest rynek i festiwal dla Twojej firmy?
Na pewno warto tu być, bo to wciąż bardzo duży rynek w Azji. Ten rynek ma długą historię i pojawia się na nim wiele osób, a poza tym jest to dosłownie impreza dla wszystkich ludzi z naszej branży. To także okazja biznesowa, aby przyjechać tutaj i poznać tych wszystkich różnych ludzi, a także spotkać się z ludźmi, z którymi współpracujemy, ludźmi, z którymi chcemy pracować, i naprawdę zbudować więzi. To prawdopodobnie tak samo ważne jak [Hong Kong] Filmart i Singapur [ATF] dla nas. A Tokyo Film Festival, moim zdaniem, to zdecydowanie jeden z najbardziej prestiżowych festiwali filmowych na świecie, zwłaszcza dla azjatyckiego rynku filmowego. [There’s a lot of big name filmmakers] tutaj wielu młodych filmowców. Dla wielu młodych filmowców wyjazd do Tokio to pierwszy krok w wejściu na rynek światowy.